Uses of languages and visions of graduation among indigenous women who are studying the wichí-castellano intercultural diploma (Salta, Argentina)
DOI:
https://doi.org/10.31391/S2007-7033(2024)0062-012Abstract
The objective of the article is to offer a tour of the experiences of indigenous women who are pursuing university studies within the framework of the Diploma in Wichí-Castilian Intercultural Interpretation and Translation for Access to Justice, offered by the National University of Salta (Salta, Argentina). A qualitative methodology is employed, and their experiences are presented from an ethnographic perspective in relation to the use of the languages (Wichí-Spanish) and their perspectives on completing the diploma program. The results highlight the specific ways in which both languages are learned and used in their educational trajectories, as well as the unique challenges faced by women in accessing university education. In the conclusions, the positive impact of the Diploma program among Wichí women is emphasized, as it enables the development of new life projects within this population. The conclusions highlight the positive impact of the Diploma among Wichí women, since it enables the construction of new life projects in this population sector.
Downloads
References
Alvarado, S. V., Patiño, J. A. y Loaiza, J. A. (2012). Sujetos y subjetividades políticas: el caso del movimiento juvenil Álvaro Ulcué. Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, vol. 10, núm. 2, pp. 855-869. https://revistaumanizales.cinde.org.co/rlcsnj/index.php/Revista-Latinoamericana/article/view/743
Alvarado, S. V., Ospina, H. F., Botero, P. y Muñoz, G. (2008). Las tramas de la subjetividad política y los desafíos a la formación ciudadana en jóvenes. Revista Argentina de Sociología, vol. 6, núm. 11, pp. 19-43. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7387784
Arroyo Ortega, A. y Alvarado, S. V. (2017). Subjetividad política: interceptaciones afrodescendientes. Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, vol. 15, núm. 1, pp. 389-402. https://revistaumanizales.cinde.org.co/rlcsnj/index.php/Revista-Latinoamericana/article/view/2970/803
Buliubasich, C., Ossola, M. M. y Rodríguez, H. (2019). Pueblos indígenas, derechos lingüísticos y acceso a la justicia. El proyecto de formación de jóvenes intérpretes bilingües interculturales del Consejo Wichí Lhämtes (Salta, Argentina). Abya-yala: Revista sobre Acesso à Justiça e Direitos nas Américas, vol. 3, núm. 1, pp. 125-147. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7000893
Carrió, C. (2014). Lenguas en Argentina. Notas sobre algunos desafíos. En De lenguas, ficciones y patrias (pp. 149-184). Universidad Nacional de General Sarmiento.
Censabella, M. (2009). Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina. Tomo I. UNICEF y FUNPROEIB Andes.
Czarny, G., Ossola, M. M. y Paladino, M. (2018). Presentación al dossier Jóvenes indígenas y universidades en América Latina: sentidos de la escolaridad, diversidad de experiencias y retos de la profesionalización. Antropología Andina Muhunchik –Jathasa, vol. 4, núm. 1, pp 5-17. https://doi.org/10.59159/2018/320
Delory-Momberger, C. (2009). Biografía y educación: figuras del individuo-proyecto. Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires/ Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales.
Dietz, G. y Álvarez Veinguer, A. (2014). Etnografía colaborativa: coordenadas desde un proyecto en curso (InterSaberes). En Universitat Rovira i Virgili (ed.). Periferias, fronteras y diálogos: actas del XIII Congreso de Antropología de la Federación de Asociaciones de Antropología del Estado Español (pp. 3447-3471). Universitat Rovira i Virgili.
Facultad de Humanidades (2019). Resolución H. N°: 2156. Universidad Nacional de Salta. http://bo.unsa.edu.ar/cdh/R2019/RES_2019_H_N_2156.pdf
Gandulfo, C. (2007). Entiendo pero no hablo: el guaraní "acorrentinado" en una escuela rural:usos y significaciones. Editorial Antropofagia.
García Palacios, M., Padawer, A., Hecht, A. y Novaro, G. (2015). Aprender a ser referente: una mirada a las trayectorias educativas de tres mujeres indígenas en Argentina. En Actas de las XI Jornadas de Sociología. Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires. https://cdsa.aacademica.org/000-061/514.pdf
Guanuco, R. S. y Ossola, M. M. (2022). Diversidad lingüística y educación secundaria. Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas. RELEN, vol. 1, núm. 4, pp. 113-132. https://relen.net.ar/index.php/RLN/article/view/91
Guzmán Gómez, C. y Saucedo Ramos, C. l. (2015). Experiencias, vivencias y sentidos en torno a la escuela y a los estudios. Abordajes desde las perspectivas de alumnos y estudiantes. Revista Mexicana de Investigación Educativa, vol. 20, núm. 67. https://comie.org.mx/revista/v2018/rmie/index.php/nrmie/article/view/157
Hecht, A. C. (2010). Todavía no se hallaron hablar en idioma": procesos de socialización lingüística de los niños en el barrio toba de Derqui (Argentina). Lincom Europa.
Hecht, A. C. (2008). Lengua e identidad de niños indígenas en contextos urbanos. Alteridades, vol. 36, núm 18, pp. 145-159. https://alteridades.izt.uam.mx/index.php/Alte/article/view/204/203
Hecht, A. C. y Ossola, M. M. (2016). Escolaridad, diversidad étnico-lingüística y desigualdad. Estudio de las trayectorias educativas de jóvenes indígenas toba/qom y wichí. Revista Educação e Cultura Contemporânea, vol. 30, núm. 13, pp. 5-24. http://dx.doi.org/10.5935/2238-1279.20160002
Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INDEC) (2010). Censo Nacional de Población, Hogares y Viviendas 2010. República Argentina.
Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INDEC) (2004-2005). Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas. Ministerio de Economía y Producción. República Argentina.
Kleinert, C. (2016). Didáctica para la formación de intérpretes en lenguas nacionales de México: trabajar de manera multilingüe. Entreculturas, núm. 7-8, pp. 599-623. https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11356
Kropff, L. (2010). Apuntes conceptuales para una antropología de la edad. Avá, núm 16, pp. 171-187. https://www.ava.unam.edu.ar/images/16/pdf/ava16_kropf.pdf
Larrosa, J. (2011). Experiencia y alteridad en educación. En C. Skiliar y J. Larrosa (comps.). Experiencia y alteridad en educación (pp. 13-44). Homo Sapiens Ediciones.
López, L. E. (2012). Viajes de autodescubrimiento: autobiografías y procesos de transformación identitaria con estudiantes indígenas. En R. Cuenca (ed.). Educación superior, movilidad social e identidad (pp. 133-171). Instituto de Estudios Peruanos.
Nercesian, V. (2013). Bases lingüísticas y sociohistóricas del estudio dialectal del wichi/ weenhayek. Actas del VII BSA International Congress/2013 “Lenguas indígenas de Bolivia: teoría y praxis”. http:// lenguawichi.com.ar/wp-content/uploads/2019/ 10/NERCESIAN VariacionDialectalWichi-AEB 2013-2.pdf
Ossola, M. M. (2020). Jóvenes indígenas y educación superior en Argentina. Experiencias y desafíos del ingreso, la permanencia y la graduación universitaria. Desidades. Revista Eletrônica de divulgação científica da infância e juventude, núm. 26, pp. 39-51. http://desidades.ufrj.br/es/featured_topic/jovenes-indigenas-y-educacion-superior-en-argentina-experiencias-y-desafios-del-ingreso-la-permanencia-y-la-graduacion-universitaria/
Ossola, M. M. (2018). Educación superior y diversidad cultural. Análisis de las experiencias formativas de jóvenes indígenas en proyectos de extensión universitaria. Praxis Educativa, vol. 3, núm. 22, pp. 56-63. http://dx.doi.org/10.19137/praxiseducativa-2018-220306
Ossola, M. M. (2015). Aprender de las dos ciencias: etnografía con jóvenes wichí en la educación superior de Salta. EDUNSE, Editorial Universitaria.
Ossola, M. M. (2014). Diversidad cultural y lingüística en la educación superior en Argentina. Debates sobre los usos y representaciones de las lenguas wichí y español entre jóvenes universitarios. Papeles de Trabajo. Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultural, núm. 27, pp. 128-141.
Ossola, M. M. y Hecht, A. C. (2011). Relatos de jóvenes sobre el wichí y el español en sus trayectorias escolares en la provincia de Salta. Novedades Educativas, vol. 244, núm. 23, pp. 7-11. http://www.noveduc.com/l/revista-novedades-educativas-244-abril-11/832/03283534
Ossola, M. M. y Soriano, G. V. (2023). Alfabetización digital y educación intercultural. Jóvenes indígenas en contexto de virtualización de la educación superior. Etnografías Contemporáneas, vol. 9, núm. 17, pp. 220-233. https://revistasacademicas.unsam.edu.ar/index.php/etnocontemp/article/view/1475/3453
Ossola, M. M., Di Pietro, N. y Soriano, G. V. (2022). Educación, trabajo y maternidad entre mujeres wichí. Un estudio intergeneracional (Salta, Argentina). Desidades. Revista Eletrônica de divulgação científica da infância e juventude. https://doi.org/10.54948/desidades.v0i34.53588
Ossola, M. M., Soriano, G., Rodríguez, N. y Di Pitro, N. (2021). Jóvenes universitarias provenientes de contextos rurales e indígenas de la provincia de Salta (Argentina): trayectorias escolares y aprendizajes interculturales. En M. Villagómez, G. Salinas, S. Granda, G. Czarny y C. Navia (coords.). Repensando pedagogías y prácticas interculturales en las Américas (pp. 269-296). Abya Yala-UPS. https://dspace.ups.edu.ec/bitstream/123456789/21446/4/Repensando%20pedagogii%cc%80as%20y%20prai%cc%80cticas%20interculturales%207diciembre2021%20imprenta.pdf
Rockwell, E. (2009). La experiencia etnográfica. Historia y cultura en los procesos educativos. Paidós.
Rodríguez, N. M. (2022). Estrategias para la inclusión de estudiantes indígenas en la Universidad Nacional de Salta (UNSa), Argentina. Revista Actualidades Investigativas en Educación, vol. 1, núm. 22, pp. 1-35. https://doi.org/10.15517/aie.v22i1.49069
Rodríguez, N. M. (2020). Interculturalidad y universidad: desarrollo, avances y perspectivas del Proyecto de Tutorías con Estudiantes de Pueblos Originarios en la Universidad Nacional de Salta. Tesis de doctorado. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán, Argentina.
Schmidt, M. (2011). Educación, interculturalidad y territorio en Salta. Revista Latinoamericana Pacarina de Ciencias Sociales y Humanidades, núm. 1, pp. 63-83.
Unamuno, V. (2011). Plurilingüismo e identidad entre jóvenes aborígenes chaqueños (Argentina). Revista Interacções, vol. 7, núm. 17, pp. 11-35. https://doi.org/10.25755/int.444
Vieira, R. y Vieira, A. (2015). Identidades, aprendizagem e mediação intercultural: uma análise antropológica. Linhas Críticas, vol. 44, núm. 21, pp. 95-115. https://doi.org/10.26512/lc.v21i44.4487
Yuni, J. y Urbano, C. (2016). Técnicas para investigar. Brujas.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Sinéctica
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International license.
Authors who publish in Sinéctica agree to the following terms:
The authors retain copyright and grant the journal the right of first publication of the authorized work simultaneously under a Creative Commons Attribution License, which allows others to share the work as long as both the authorship of the work and the initial publication in this journal are acknowledged.
Authors may enter into additional separate contractual agreements for non-exclusive distribution of the published version of the journal (e.g., publishing in an institutional repository or a book), with acknowledgement of initial publication in this journal.
Authors are allowed to publish their work in institutional repositories or on their own website before and during the submission process, as it may generate productive exchanges, as well as earlier and greater citation of the published work.
Explanatory note: As of 2017 Sinéctica is governed by the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 International License, a version that standardizes licenses internationally.
Articles published between 1992 and 2016 are covered by a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International license, which allows a work to be shared and distributed non-commercially and with acknowledgement of the author, but prohibits modification of the original creation.